Programmation non exhaustive, sous réserve de modifications / Aller à la liste des films

400 paires de bottes

Hélène Baillot et Raphaël Botiveau
  • 2020
  • 17 min
  • France
  • Films de Force Majeure

Une paire de bottes de neige de randonnée, basique, commercialisée par une enseigne de grande distribution d'articles de sport, passe la frontière franco italienne, à Montgenèvre, aux pieds d'hommes venus d'Afrique de l'ouest. Ces bottes de « loisir » sont devenues un objet « migratoire », dans cette zone de montagnes, où des milliers de personnes ont effectué la traversée ces dernières années. A travers le va et vient de ces bottes, des deux côtés de la frontière, ce sont des échanges et des liens de solidarité qui se nouent, sur fond d'hiver rigoureux. 

/// 

A pair of basic hiking snow boots, sold by a mass distribution sporting firm, crosses the Franco-Italian border, in Montgenèvre, at the feet of men from West Africa. These « leisure » boots have become a « migratory » article in this mountains area, where thousands of people have made the crossing over the past years. Through the back and forth of these boots, on both sides of the border, exchanges and links of solidarity are being forged,  against a backdrop of harsh winter.

400 paires de bottes

  • Samedi 28 mai à 10h00 La Chapelle (en présence de Hélène Baillot, Réalisatrice, et Raphaël Botiveau, Réalisateur)

7h15 merle noir

Judith Auffray
  • 2021
  • 30 min
  • France
  • Le Fresnoy, La Traverse

Deux passionnés des chants d’oiseaux, un homme mûr et une jeune fille, mènent par tout temps leurs observations dans une forêt de Lozère, lorsqu’un cri inconnu les surprend et les dirige vers la mine désaffectée de Vialas. Lui enregistre les sons, qui sont ensuite représentés graphiquement à l’aide d’un sonagramme. Elle s’exerce à imiter les chants en les transcrivant en notes de musique sur un clavier. L’on est convié à une véritable immersion dans cet univers de chants, animaux et humains. 

/// 

Two birdsong lovers, a mature man and a young girl, are conducting their observations in a forest in Lozère in all-weather conditions, when an unknown scream surprises them and directs them towards the abandoned mine of Vialas. The man records the sounds, which are then graphically represented using a sonogram. The girl practices imitating songs by transcribing them into musical notes on a keyboard. We are invited to a real immersion in this universe of songs, animal and human.

7h15 merle noir

  • Samedi 28 mai à 11h00 La Chapelle (en présence de Judith Auffray, Réalisatrice)

A man doing man things

France
  • 2019
  • 15 min
  • France
  • EMCV Rivière-du-Loup

Aaron Ray est un trentenaire homosexuel vivant à Cedar City, une petite ville conservatrice du Sud de l’Utah. À travers son portrait, nous découvrons son rapport complexe à la masculinité en lien avec son environnement. 

///

In Cedar City, Aaron Ray questions the values and behavior of the American man. Throughout his present and his past, we see the portrait of a drag performer in his thirties looking for the fundamentals of the modern man and the definition of the word "masculinity".

A man doing man things

  • Vendredi 27 mai à 18h15 Foyer (en présence de Kim Fino, Réalisatrice)

After a revolution

Giovanni Buccomino
  • 2021
  • 121 min
  • Italie / Royaume-Uni / Libye
  • Bad Donkey Production, EyeSteelFilm, Urban Republic, Rai Cinema, EiE Film

Giovanni Buccomino revient sur l’histoire d'une sœur et d'un frère qui se séparent en 2011 lors de la première guerre civile libyenne. Alors que l'un.e rejoint l’armée rebelle et en devient une figure emblématique, l'autre rejoint les troupes loyalistes du colonel Kadhafi pour défendre son pays. C'est l'histoire d'une femme et d'un homme aux destins liés, qui tentent d’avancer dans la même direction sans toujours se comprendre et dont l’histoire cristallise celle de la Libye d’après révolution, laissée à l’abandon par le monde et rongée par les divergences politiques.

///

Giovanni Buccomino looks back over the story of a sister and a brother who separated in 2011 during the first Libyan civil war. While one joins the rebel army and becomes an emblematic figure of the movement, the other one joins Colonel Gaddafi's loyalist troops to defend the country. It's the story of woman and a man with linked destinies that try to move forward in the same direction without always understanding each other. Their story crystallizes the one of post-revolution Libya, abandoned by the world and plagued by political differences.

After a revolution

  • Jeudi 26 mai à 21h15 Foyer (en présence de Giovanni Buccomino, Réalisateur)
  • Vendredi 27 mai à 10h30 Filature

Aldébaran

Emma Danion
  • 2022
  • 22 min
  • France
  • Aix-Marseille Université et Anamorphose

 L’île de Huahine « c’est une île tranquille, corole d’émeraude posée à l’aube des temps sur l’océan sans limites », jusqu’à … une arrivée européenne. Dans les années 1960, arbitrairement, le projet d’une base de lancement de missiles s’impose. L’île du Pacifique devient rapidement un enjeu politique et militaire de la métropole. Une douce voix porte les mots engagés de Chantal Spitz, sur des images d’archives. Ici c’est toute la magie du montage qui transpose le propos. 

///  

The island of Huahine "is a quiet island, emerald corole set at the dawn of time on the limitless ocean", until... a European arrival. In the 1960s, arbitrarily, the project of a missile launch base was necessary. The Pacific island is quickly becoming a political and military stake of the metropolis. A soft voice carries the committed words of Chantal Spitz, on archival images. Here it is all the magic of the editing that transposes the subject.

Aldébaran

  • Jeudi 26 mai à 21h15 La Chapelle

B.A.M. un village russe

Florian Delafournière
  • 2021
  • 58 min
  • France
  • Les Films de l’ouest, ViàOccitanie

Le Baïkal Amour Magistral, ligne ferroviaire, de 4232 km, construite dans les années 1970 est un des projets monumentaux de l’URSS. 50 ans plus tard, des villages construits près de la ligne ferroviaire sont maintenant les vestiges d’un passé de toute évidence glorieux à leurs yeux. Zinaida, Boris et Ilya résident dans trois villages différents et racontent comment la BAM a impacté leurs villages dans leur identité de bamovits.  Ces habitants, oubliés au bord du rail, rêvent de l’URSS et de l’époque glorieuse de la BAM, mettant en évidence leur vulnérabilité face aux changements sociétaux. 

/// 

The Baikal-Amur Magistral (BAM) railway line,  4232 km long, built in the 1970s is one of the monumental projects of the USSR. 50 years later, villages built near the railway line are now remnants of an obviously glorious past in their eyes. Zinaida, Boris and  Ilya live in three different villages and tell how BAM has impacted their villages in their bamovits identity. These inhabitants, forgotten by the railroad, dream of the USSR and of the glorious era of the BAM, highlighting their vulnerability to societal changes.

B.A.M. un village russe

  • Samedi 28 mai à 16h45 Préau de l’école (en présence de Florian Delafournière, Réalisateur)

Blue Box

Michal Weits
  • 2021
  • 82 min
  • Israël / Canada / Belgique
  • Norma Productions, Intuitive Pictures, Off-World, yesDocu

Décryptage d’un mythe familial et national, Blue Box revient sur l’histoire de Joseph Weits, chargé du boisement en Israël mais aussi de la politique du “transfert” des populations arabes. Michal Weits, sa petite-fille, retrace son parcours, redécouvrant via les carnets de Joseph l’histoire complexe de son pays, l’installation du peuple juif et le rapport aux populations arabes en Palestine. Film critique et empathique, il fait communiquer le passé avec l’histoire actuelle, afin de décrypter les conflits d’aujourd’hui par le regard d’hier. 

/// 

Decoding of a family and national myth, Blue Box looks back at the story of Joseph Weits, in charge of afforestation in Israel but also of the policy of “transfer” of Arab populations.  Michal Weits, his granddaughter, retraces his career, rediscovering through Joseph’s notebooks the complex history of his country, the settlement of the Jewish people and the relationship with the Arab populations in Palestine. A critical and empathetic movie which communicates the past with the recent history, in order to figure out the conflicts of today through the eyes of yesterday.

Blue Box

  • Jeudi 26 mai à 13h45 Préau de l’école
  • Samedi 28 mai à 16h00 Foyer (en présence de Michal Weits, Réalisatrice)

Boisbouscache

Jean-Claude Coulbois
  • 2021
  • 81 min
  • Canada
  • ACPAV

Dans la région du Bas-Saint Laurent, au Québec, Boisbouscache, terre ancestrale des Malécites, est un vaste territoire recouvert de forêts et de lacs. Propriété publique de la municipalité des Basques, les droits de chasse et pêche ont été acquis en 1955 par le dernier club privé au Québec, celui des Appalaches, dont la centaine de membres entend bien conserver ce « droit perpétuel ». Jean-Claude Coulbois raconte cette étrange histoire dans ce documentaire engagé qui combine images d’archives et témoignages d’habitants et d’acteurs du territoire. 

/// 

In the Lower St. Lawrence region of Quebec, Boisbouscache, the ancestral land of the Maliseet people, is a huge estate covered by forests and lakes. Public sector owned by the municipality of the Basques, the hunting and fishing rights were acquired in 1955 by the last private club in Quebec, the Appalaches, whose 100 members intend to keep this “perpetual right”. Jean-Claude Coulbois tells this strange story in this committed documentary which combines archival images and testimonies of inhabitants and actors of the territory.

Boisbouscache

  • Jeudi 26 mai à 10h30 Foyer (en présence de Jean-Claude Coulbois, Réalisateur, Richard Brouillette, Co-programmateur du Focus Québec / La Fraîche connexion, )
  • Vendredi 27 mai à 18h15 La Chapelle (en présence de Jean-Claude Coulbois, Réalisateur, et Richard Brouillette, Co-programmateur du Focus Québec / La Fraîche connection)

Carte blanche à Lundi Soir

Lorine Carton-Amor, Sami Tedeschi, Aude Rabillon, Antonin Wyss, Marie-Laurence Rancourt
  • 2021
  • 106 min
  • France
  • Lundi soir

Programmation de créations sonores documentaires 

Collectif de jeunes professionnel·le·s du documentaire, Lundi Soir est né de l’envie de créer, de défendre et de partager un cinéma documentaire singulier et engagé. Laboratoire et communauté ouverte de passionné·e·s, nous favorisons l’émergence d’expressions plurielles au travers d’ateliers d’écriture, d’accompagnement au développement de projets, de projections et de rencontres. Chaque année nous organisons le festival Les Yeux Ouverts, qui propose un moment de diffusions et d'échanges dédié à la jeune création documentaire. Cette carte blanche présente une sélection de créations sonores documentaires portées par Lundi Soir : 4 épisodes du projet "Vadrouïlle" réalisé par 2 membres du collectif, ainsi qu'une sélection "coups de coeur" de 2 créations sonores programmées et diffusées lors de l'édition 2021 du festival Les Yeux Ouverts.

Vadrouïlle 

Lorine Carton-Amor et Sami Tedeschi 

4 épisodes - 44' - 2021 

Durant un an, nous avons parcouru le Mont–Lozère et ses environs, au cœur du Parc National des Cévennes. Nous sommes allé·e·s à la rencontre des habitant·e·s.

Pour ne plus taire les jours où 

Aude Rabillon 

24' – 2021 

L. s’est emparée du dispositif d’écoute et d’enregistrement que je lui ai tendu pour penser, énoncer, l’inceste qu’elle a subi.

La punition 

Antonin Wyss et Marie-Laurence Rancourt 

38' - 2019 

Deux personnes condamnées à la prison à vie, en liberté conditionnelle, discutent de leurs années d’enfermement carcéral.

Carte blanche à Lundi Soir

  • Mercredi 25 mai à 21h30 Préau de l’école (en présence de Laure Bioulès, , Alice Boccara, , et Giulia Montineri, Membres du Collectif du Lundi Soir)

Cavalo Dinheiro

Pedro Costa
  • 2014
  • 104 min
  • Portugal
  • Sociedade Óptica Técnica

Le passé est un temps déjà « malade » mais encore chargé d’une dose d’espérance en l’avenir (espérance nommée « cavalo dinheiro ») tandis que dans le présent, celle-ci s’avère « asséchée » jusqu’à la dernière goutte, sans la moindre concrétisation. Entre les deux temps, la perte de l’espérance est irréversible.  Gil Scott-Heron chante dans Winter in America : « la Constitution, un noble bout de papier, aurait dû libérer la société, s’est battue mais est morte en vain. » Le film de Costa part d’une observation similaire au sujet de la Révolution des Œillets et de ses fruits attendus (démocratisation et décolonisation). Comment un présent hivernal, où « tous les guérisseurs ont été tués » ou « trahis » et où « personne ne lutte car personne ne sait quoi sauver », peut-il être converti en la « première minute d’un nouveau jour », printanier [...] ? Cavalo dinheiro ne manque pas de sujet collectif qui se dise « nós » (nous).  Vitalina dit : « notre vie à nous, les cap-verdiens, est toujours compliquée ». Ce qui manque à ce « nous », c’est une « terre » à lui et le chemin qui y mène : [...] déterritorialisés du Cap-Vert, Ventura et les siens s’étaient reterritorialisés sur le quartier de Fontainhas : expulsés de celui-ci, ils se sont retrouvés dans des HLM où ils ne se sentaient pas chez eux ; et maintenant ils errent dans un désert d’hôpital, privés de toutes possibilité de retour au pays natal postcolonial [...]. Comment le « nous » capverdien peut-il regagner l’espérance de trouver sa terre ?   

Propos tirés de l’article de Jun Fujita « D’un Stevie Wonder à un Gil Scott-Heron » pp 334-339 / In MATÉRIAUX, co-dirigé par Luc Chessel et Cyril Neyrat, Ed. de l’Oeil.    

///  

The past is a time that is already "sick" but still charged with a dose of hope in the future [...] while in the present, this proves to be "dried up" to the last drop, without any concrete expression. Between the two phases, the loss of hope is irreversible.  Vitalina says: “our life for us Cape Verdeans is always complicated”. What in this “us” is missing is a “land” of its own and the way that leads to it [...].  How can the Cape Verdean “we” regain hope of finding their land?   

Comments taken from the article by Jun Fujita “From a Stevie Wonder to a Gil Scott-Heron” pp 334-339 / In MATERIALS, co-directed by Luc Chessel and Cyril Neyrat, Ed. de l’Œil.

Cavalo Dinheiro

  • Vendredi 27 mai à 18h00 Filature (en présence de Pedro Costa, Réalisateur, et Jun Fujita, Philosophe, critique de films)

Children of the enemy

Gorki Glaser-Müller
  • 2021
  • 97 min
  • SUÈDE / DANEMARK / QATAR
  • CINENIC FILM en co-production avec SVT, FILM I VÄST, TOOLBOX FILM, GGM FILM, ONE NIGHT PICTURE

Patricio, dont la fille radicalisée a été tuée en Syrie, vit en Suède.  Mais il quitte tout pour aller chercher ses sept petits-enfants orphelins réfugiés dans le camp d’Al-Ho, faisant face à l'inaction de son gouvernement. Gorki Glaser-Müller suit sur le terrain cet homme qui lutte, et la proximité qu’ils entretiennent exacerbe les sentiments du personnage, qui passe de l’euphorie au désespoir. Pour Patricio, partir sans les enfants est inconcevable mais les tensions géopolitiques sont quasiment insurmontables.    

///    

Patricio, whose radicalized daughter was killed in Syria, lives in Sweden. But he leaves everything to look for his seven orphaned grandchildren who have taken refuge in the Al-Ho camp, facing the inaction of his government. Gorki Glaser-Müller follows this struggling man in the field, and the closeness they maintain exacerbates the feelings of the character, who goes from euphoria to despair. For Patricio, leaving without the children is inconceivable but the geopolitical tensions are almost insuperable.

Children of the enemy

  • Samedi 28 mai à 14h00 Filature (en présence de Gorki Glaser-Müller, Réalisateur)

Children of the mist

Diem Ha Le
  • 2021
  • 92 min
  • Vietnam
  • Les Ateliers Varan Vietnam

Ce documentaire se propose de nous faire découvrir les mœurs et les coutumes des Hmongs, une ethnie qui séjourne dans les montagnes du Nord Vietnam perpétuant une vieille tradition - toujours aujourd’hui en usage - consistant dans l’enlèvement de la mariée. En suivant les tourments de Di, jeune adolescente de 14 ans, nous apprenons à nous décentrer de nos propres habitudes culturelles et à enrichir notre regard sur ce qui fait la richesse de la condition humaine.    

///   

This documentary intends to introduce us to the habits and customs of the Hmong, an ethnic group that lives in the mountains of North Vietnam perpetuating an old tradition - still used - consisting in the kidnapping of the bride. By following the torments of Di, a young teenager girl of 14 yrs, we learn to put aside our own cultural habits and to enrich our viewpoint of what makes the richness of the human condition.

Children of the mist

  • Jeudi 26 mai à 13h30 Foyer (en présence de Diem Ha Le, Réalisatrice)

En nous

Régis Sauder
  • 2021
  • 99 min
  • France
  • Shellac, Arte France Cinéma

En 2012, Régis Sauder présentait son documentaire « Nous, Princesse de Clèves », filmé dans un lycée des quartiers Nord de Marseille. 10 ans plus tard, le réalisateur retrouve ces jeunes gens devenus adultes et les questionnent : que reste-t-il de leurs espoirs de liberté, d’égalité et de fraternité ? Leur force ne nous échappe pas : fiers d’un héritage commun et modeste, ils cherchent à échapper aux chemins tout tracés auxquels ils sont assignés en tant que jeunes issus des quartiers populaires de Marseille. 

/// 

In 2012, Régis Sauder presented his documentary “We, Princess of Clèves”, filmed in a high school in the northern districts of Marseille. 10 years later, the director finds these young people who have become adults and questions them: what remains of their hopes for free

En nous

  • Samedi 28 mai à 21h15 Filature (en présence de Régis Sauder, Réalisateur)

Errance sans retour

Mélanie Carrier et Olivier Higgins
  • 2020
  • 88 min
  • Canada
  • Mö Film

Le film documentaire Errance sans retour propose un regard à la fois poétique, immersif et puissant sur le camp de réfugiés le plus peuplé du monde, celui de Kutupalong. En 2017, en quelques mois, 700 000 personnes de la minorité musulmane rohingya ont fui le Myanmar (Birmanie) pour échapper au génocide et demander l'asile au Bangladesh. Entre poésie et cauchemars, distribution alimentaire et partie de football, les Rohingyas du camp de Kutupalong témoignent de leur quotidien et des fantômes du passé. 

/// 

The documentary "Errance sans retour" offers a poetic, immersive and powerful look at the most populous refugee camp in the world, Kutupalong. In 2017, in a few months, 700,000 people from the Rohingya Muslim minority fled Myanmar (Burma) to escape the genocide and seek asylum in Bangladesh. Between poetry and nightmares, food distribution and football game, the Rohingyas of the Kutupalong camp bear witness to their daily lives and the ghosts of the past.

Errance sans retour

  • Vendredi 27 mai à 13h30 Filature (en présence de Mélanie Carrier, Réalisatrice, Olivier Higgins, Réalisateur, et Richard Brouillette, Co-programmateur du Focus Québec / La Fraîche connection)

Focus sur Miyu Distribution – le documentaire s'anime

Collectif
  • 2018
  • 75 min
  • Allemagne, France, Danemark, Slovaquie, Pologne

Le festival initie cette année un nouveau partenariat avec MIYU Distribution, pour une séance de 6 courts-métrages d’animation en présence de Luce Grosjean, distributrice. Destinée à un public adulte, cette introduction au genre de l’anim’doc se veut volontairement éclectique, reflet d’un catalogue particulièrement riche. Se pose alors une question : le documentaire peut-il être animé ?  

Diplômée de GOBELINS en production, Luce Grosjean débute au sein de l’AFCA et du RECA, le Réseau des Écoles du Cinéma d’Animation. En 2014, elle crée Sève Films, qui deviendra en 2017 Miyu Distribution, en association avec Miyu Productions. Sève Films soutient la diffusion des films d’écoles en festivals et la distribution des auteurs de courts métrages. Reconnus au niveau international, les films sont programmés dans plusieurs festivals prestigieux, cinq d’entre eux ont été nommés au Oscars. En 2021, la société signe ses premiers longs métrages d’animation.  

///

Focus on Miyu Distribution / the documentary is coming to life

This year, the festival is initiating a new partnership with MIYU Distribution, for a session of 6 animated short-films in the presence of Luce Grosjean, distributor. Intended for an adult audience, this introduction to the anim’doc genre is deliberately eclectic, reflecting a particularly rich catalog. So, the question arises : can the documentary be animated ?  

Graduated from GOBELINS in production, Luce Grosjean starts within the AFCA and the RECA, the Animation Film Schools Network. In 2014, she created Sève Films, which will become Miyu Distribution in 2017, in association with Miyu Productions. Sève Films supports the distribution of school films in festivals and the distribution of short film authors. Internationally recognized, the films are programmed in several prestigious festivals, five of them have been nominated for the Oscars. In 2021, the company signed its first animated feature films.

Programme présenté :

Backflip

De Nikita Diakur - 2022 / 12min15 / Allemagne, France 

Un parc. Un appartement. Un processeur à 6 coeurs. Mon avatar apprend à faire un salto arrière.

///

A park. An apartment. A 6-core processor. My avatar learns to do a backflip.

Egg

De Martina Scarpelli - 2018 / 12min07 / France, Danemark 

Avez-vous considéré la nourriture comme un choix plutôt qu’un besoin ? Avez-vous jamais considéré votre foyer comme l’endroit rêvé pour être malade en toute sécurité ? Avez-vous jamais ressenti un plaisir sexuel en mangeant quelque chose ? Moi, oui.

///

Have you considered food as a choice rather than a need ? Have you ever considered your home as the ideal place to be sick ? Have you ever felt sexual pleasure from eating something ? I have.

Just a guy

De Shoko Hara - 2020 / 15min / Allemagne  

Trois femmes interrogent leur relation avec le tueur en série reconnu coupable Richard Ramirez.

///

Three women question their relationship with convicted serial killer Richard Ramirez.

Once there was a sea

De Joana Kozuch - 2021 / 16min40 / Slovaquie, Pologne  

Sur les traces de la mer d’Aral, disparue, et dont le souvenir hante encore les habitants d’une petite bourgade Uzbek. Un film sur les conséquences des décisions et actions humaines, sur la manière dont elles peuvent affecter le quotidien.

///

In the footsteps of the vanished Aral Sea, whose memory still haunts the inhabitants of a small Uzbek town. A film about the consequences of human decisions and actions, about the way they can affect daily life.

Sangro

De Tiago Minamisawa et Bruno H Castro - 2019  / 7 min / Brésil  

Inspiré d’une histoire vraie, Sangro est la confession intime d’une personne atteinte de VIH. Un tourbillon de sentiments. Les premières sensations. Un film d’animation qui cherche à démystifier des questions relatives au virus qui perdurent encore aujourd’hui dans l’imaginaire collectif.

///

Based on a true story, Sangro is the intimate confession of a person with HIV. A whirlwind of feelings. The first sensations. An animated film that tries to demystify questions about the virus that still persist in the collective imagination.

Souvenir Souvenir 

De Bastien Dubois - 2020 / 15min / France  

Pendant dix ans, j’ai prétendu vouloir faire parler mon grand-père sur la guerre d’Algérie. Aujourd’hui, je ne suis plus sûr de vouloir entendre ce qu’il a à dire… ni d’avoir envie de faire ce film d’ailleurs.

///

For ten years, I intended to have my grandfather talk about the Algerian war. Today, I'm not sure I want to hear anymore what he has to say... nor do I want to make this film.

Focus sur Miyu Distribution – le documentaire s'anime

  • Jeudi 26 mai à 18h15 La Chapelle (en présence de Luce Grosjean, Distributrice)
  • Vendredi 27 mai à 18h15 Préau de l’école (en présence de Luce Grosjean, Distributrice)

Ghost song

Nicolas Peduzzi
  • 2021
  • 76 min
  • France
  • GoGoGo Films

Huston, Texas, 2020 : sous la menace d’un ouragan, Will, ancien addict et Bloodbath rappeuse, combattent leurs fantômes. Transportés dans un voyage nocturne, une ex-cheffe de gang et un gosse de riche affrontent démons et addictions. Tous deux utilisent la musique comme moyen de communication, comme une manière de faire face à leurs conditions. Sous le signe de l’apocalypse, ils évoluent accompagnés par un 3ème personnage : l’ouragan.  Ghost song est une fresque intime, sociale, politique et éminemment esthétique.   

///  

Huston, Texas, 2020: Under the threat of a hurricane, Will, former addict and Bloodbath, rapper, fight their ghosts. Transported on a night trip, an ex-gang leader and a rich kid face demons and addictions. Both use music as a means of communication, as a way to face their conditions. Under the sign of the apocalypse, they evolve accompanied by a third character: the hurricane.  Ghost song is an intimate, social, political and eminently aesthetic fresco.the world with open arms.

Ghost song

  • Vendredi 27 mai à 18h15 Foyer (en présence de Nicolas Peduzzi, Réalisateur, et Timothée Donay, Distributeur (Les Alchimistes))

H6

Ye-Ye
  • 2021
  • 114 min
  • Chine
  • SaNoSi production

Retournant en 2015 dans son pays natal, Ye Ye, réalisatrice installée en France depuis 2001, filme dans l’Hôpital du Peuple n°6 de Shanghaï les destins croisés de cinq patients et de leur famille. Son premier documentaire offre des portraits intimes au plus près de ses personnages confrontés à la souffrance, la maladie, la fin de vie. Elle saisit avec délicatesse des conversations très personnelles, des témoignages d’amour et des gestes d’une infinie tendresse qui nous touchent profondément.  

/// 

Returning to her native country in 2015, Ye Ye, a director who has been living in France since 2001, films the crossed destinies of five patients and their families in the People's Hospital No. 6 in Shanghai. Her first documentary offers intimate portraits as close as possible to her characters facving suffering, illness, the end of life. She delicately grasps very personal conversations, testimonies of love and gestures of infinite tenderness that touch us deeply.

H6

  • Mercredi 25 mai à 21h15 Filature (en présence de Ye Ye, Réalisatrice)
  • Samedi 28 mai à 10h00 Filature (en présence de Ye Ye, Réalisatrice)

He's my brother

Cille Hannibal & Christine Hanberg
  • 2021
  • Norvège / Danemark
  • Final Cut For Real, Sant & Usant

Comment prendre en charge Peter, aveugle sourd et autiste, avec le « langage tactile » pour seul moyen de communiquer ? Face aux institutions défaillantes, Christine seconde sa mère depuis longtemps mais c’est à plein temps qu’elle devra s’occuper de son frère, le jour où ses parents disparaîtront. Quel espace subsistera pour sa vie personnelle ? Cette perspective agite Christine Hanberg, protagoniste et co-réalisatrice de ce film qui soulève des questions douloureuses sans sombrer dans le pathos. 

/// 

How can we take care of Peter, blind, deaf and autistic, with the tactile sign language as the only way to communicate ? Dealing with failing institutions, Christine has been assisting her mother for a long time but the day her parents disappear, she will have to take care of her brother full time. What space will remain for her personal life ? This perspective is disturbing Christine Hanberg, protagonist and co-director of this film which raises painful questions without sinking into pathos.

He's my brother

  • Mercredi 25 mai à 21h15 La Chapelle (en présence de Christine Hanberg, Réalisatrice)
  • Jeudi 26 mai à 15h45 Foyer (en présence de Christine Hanberg, Réalisatrice)

Je me souviens d'un temps où personne ne joggait dans ce quartier

Jenny Cartwright
  • 2021
  • 78 min
  • Canada
  • Production Jenny Cartwright

Dans ce premier long-métrage Jennifer Cartwright radiographie le melting-pot du Nouveau monde, filmant cette sédimentation de cultures et religions et dessinant d’infinies variations au cœur du quartier. La peur de la gentrification n’y a que peu de prises, quand partout végètent et repoussent les signes harmonieux : dans les allées, les jardins, le long des voies ferrées, chaque chose a son heure. Écouter la ville changer, observer à la bonne distance : à chacun.e son aventure parmi mille vies, son chemin dans l’organisme-ville. 

/// 

In this first feature film, Jennifer Cartwright builds up a detailed picture of the melting pot of the New World, filming this sedimentation of cultures and religions and drawing endless variations in the heart of the district. The fear of gentryfication is only a small catch, when everywhere the harmonious signs vegetate and repel : in paths, gardens, along railway lines, everything has its time. Listen to  the city change, observe from a safe distance : to each his own adventure among a thousand lives, his way in the city-organism.

Je me souviens d'un temps où personne ne joggait dans ce quartier

  • Jeudi 26 mai à 13h45 La Chapelle (en présence de Jenny Cartwright, Réalisatrice)
  • Samedi 28 mai à 18h15 La Chapelle (en présence de Jenny Cartwright, Réalisatrice, et Richard Brouillette, Co-programmateur du Focus Québec / La Fraîche connection)

Je pleure dans ma tête (les traumas par les mots)

Hélène Magny
  • 2022
  • 75 min
  • Canada
  • ONF

Une enfant qui grandit au sein du conflit au Liban a décidé de consacrer sa vie aux autres enfants de la guerre, en devenant psychologue spécialiste des traumatismes psychiques de guerre. Aujourd’hui citoyenne canadienne, Garine Papazian Zohrabian guide les enseignants dans les écoles du Québec afin de les outiller face aux problèmes d’adaptation dont souffrent les jeunes réfugiés dans leurs classes.  

///  

A child growing up in the midst of the conflict in Lebanon decided to devote her life to the other children of the war, by becoming a specialized psychologist in the psychological traumas of war. Now a Canadian citizen, Garine Papazian Zohrabian guides teachers in Quebec schools in order to equip them with the tools they need to cope with the problems of adaptation faced by young refugees in their classrooms.

Je pleure dans ma tête (les traumas par les mots)

  • Jeudi 26 mai à 18h15 Préau de l’école (en présence de Hélène Magny, Réalisatrice, Arnaud Bouquet, Directeur de la photographie, et Nathalie Cloutier, Productrice)
  • Samedi 28 mai à 16h15 Filature (en présence de Hélène Magny, Réalisatrice, Nathalie Cloutier, Productrice, )

Kounachir

Vladimir Kozlov
  • 2021
  • 71 min
  • Russie / France
  • Les films du temps scellé

Kounachir, dans l’archipel des Kouriles, au nord du Japon, est annexé en 1945 par l’URSS, suivie par la déportation de 17 000 Japonais, sans accord de paix.   Le film illustre deux points de vue sur cette terre dont toute trace de culture nippone a disparu : la reconnaissance de l’excellence des Japonais en matière d’organisation matérielle et de protection de la nature ; la volonté de croire en l’importance stratégique de l’archipel. A cela, ajoutons la nostalgie d’une URSS dont la disparition a jeté le territoire et ses habitants aux oubliettes.  

/// 

Kunashir, in the Kuril archipelago, in northern Japan, was annexed in 1945 by the USSR, followed by the deportation of 17,000 Japanese, without a peace agreement. The film illustrates two points of view on this land from which all traces of Japanese culture have disappeared: the recognition of the excellence of the Japanese in terms of material organization and protection of nature; the desire to believe in the strategic importance of the archipelago. To this, let us add the nostalgia of a USSR whose disappearance has thrown the territory and its inhabitants into oblivion.

Kounachir

  • Jeudi 26 mai à 21h15 La Chapelle (en présence de Vladimir Koslov, Réalisateur)
  • Vendredi 27 mai à 14h00 Préau de l’école (en présence de Vladimir Koslov, Réalisateur)

L'ombre des pères

Christine François
  • 2021
  • 93 min
  • France
  • Au Bout des choses

Christine François aborde un thème, celui du deuil d'un père mort dans la force de l'âge. Elle donne la parole à Cyril Casmèze, comédien et performeur zoomorphe, et à Cyril Renaud, le fils du cinéaste Renaud Victor. La mort du père quand on a vingt ans, c'est une "mort scandaleuse", "parce que le père ne saura jamais ce que le fils est devenu". Des extraits du film Ce gamin-là rappellent le travail de Fernand Deligny qui accueillait des enfants autistes à Monoblet. 

/// 

Christine François follows a theme, that of the mourning for a father who died in the prime of his life. She gives a voice to Cyril Casmèze, actor and zoomorphic performer, and to Cyril Renaud, the son of the filmmaker Renaud Victor. The death of the father when one is twenty years old is a "scandalous death", "because the father will never know what the son has become". Short sequences from the movie ""Ce gamin-là" reminds the work of Fernand Deligny who welcomed autistic children in Monoblet.

L'ombre des pères

  • Vendredi 27 mai à 21h15 La Chapelle (en présence de Christine François, Réalisatrice)

L'énergie positive des dieux

Laetitia Møller
  • 2021
  • 70 min
  • France
  • Les Films du Bilboquet

La journaliste Laetitia Mollers a découvert le groupe Astéréotypie lors de l’édition 2015 du Festival Sonic Protest, à Paris. Ce fut un choc émotionnel et esthétique. Reste que les quatre jeunes chanteurs-auteurs, au charisme saisissant, sont AUSSI des autistes. Fascinée, Laetitia Moller a voulu en savoir plus ; pour eux, elle a décidé de devenir documentariste. Ce film, a reçu en novembre un accueil enthousiaste à Los Angeles et San Francisco. 

/// 

The journalist Laetitia Mollers discovered the band Astéréotypie during the 2015 edition of the Festival Sonic Protest, in Paris. It was an emotional and aesthetic shock. However, the four young singer-songwriters, with their striking charisma, are ALSO autistic.  Fascinated, Laetitia Moller wanted to know more about them, so she decided to become a documentary filmmaker. This film has received an enthusiastic welcome in November in Los Angeles and San Francisco.

L'énergie positive des dieux

  • Vendredi 27 mai à 16h00 La Chapelle (en présence de Laetitia Møller, Réalisatrice)
  • Samedi 28 mai à 18h30 Filature (en présence de Laetitia Møller, Réalisatrice)

La Tombée

Paolo Vincent
  • 2020
  • 13 min
  • France
  • Auto-production

Il y a un instant il faisait jour. Nous entrons maintenant dans l’instant transitoire de la journée. Le coucher de soleil, le crépuscule, l’avant-nuit, le demi-jour, la tombée, le basculement. Un instant instable et intense. Un instantané, un instant raté.

///

A moment ago it was day time. We are now entering the transitional moment of the day. The sunset, the twilight, the pre-night, the half-light, the fall, the complete change. An unstable and intense moment. A snapshot, a failed moment.

La Tombée

  • Mercredi 25 mai à 18h00 Foyer

La ferme à Gégé

Florent Verdet
  • 2021
  • 71 min
  • France
  • Entre2Prises, Label Vidéo, Télébocal

Le réalisateur Florent Verdet dresse le portrait de Gégé, paysan en Normandie, et de son combat pour préserver la ferme familiale. Afin de sauver son exploitation, Gégé décide d’ouvrir sa ferme aux enfants et aux familles de tous milieux sociaux. Divers thèmes comme l’éducation, le racisme, l’écologie ou encore la place de l'agriculture dans la société sont abordés et défendus par ce paysan aimé de tous. La Ferme à Gégé est un film touchant et généreux dont le personnage principal accueille le monde à bras ouverts. 

///

Director Florent Verdet paints the portrait of Gégé, a farmer in Normandy, and his fight to preserve the family farm. In order to save his farm, Gégé decides to open his farm to children and families from all social backgrounds. Various themes such as education, racism, ecology or even the place of agriculture in society are discussed and defended by this farmer loved by all. La Ferme à Gégé is a touching and generous film whose main character welcomes the world with open arms.

La ferme à Gégé

  • Mercredi 25 mai à 21h15 Foyer (en présence de Gégé, Rôle principal, et Florent Verdet, Réalisateur)

Le dernier refuge

Ousmane Samassékou
  • 2021
  • 85 min
  • Mali / France / Afrique du Sud
  • Point-du Jour - Les films du balibari, DS Productions, STEPS, Arte GEIE

À Gao au Mali la maison des migrants est l’un des derniers points de refuge pour ceux qui s’apprêtent à rejoindre les pays limitrophes ou l’Europe. Là, des hommes volontaires aident les voyageurs en perdition et les font réfléchir sur le coût physique et moral du voyage. Ousmane Samassekou suit deux jeunes adolescentes de 16 ans, Esther et Kady, qui ont décidé de partir vers des horizons meilleurs et se retrouvent confrontées aux éventuelles conséquences de leurs choix :  faut-il continuer quitte à prendre des risques ?   

///  

In Gao, Mali, the migrant house is one of the last places of refuge for those who are preparing to reach the neighbouring countries or Europe. There, volunteer men help the travelers in perdition and make them think on the physical and moral cost of travel. Ousmane Samassekou follows two 16-year-old teenage girls, Esther and Kady, who have decided to leave towards better horizons and find themselves confronted with the possible consequences of their choices: should we continue even if it means taking risks ?

Le dernier refuge

  • Vendredi 27 mai à 15h45 Foyer (en présence de Ousmane Samassekou, Réalisateur)
  • Samedi 28 mai à 16h00 La Chapelle (en présence de Ousmane Samassekou, Réalisateur)

Le repaire des contraires

Léa Rinaldi
  • 2021
  • 81 min
  • France
  • aLéa Films

Le film est le récit sur trois ans d’une bulle poétique au milieu de Chanteloup-les-Vignes, la plus pauvre d’Ile-de-France. Le chapiteau de Neusa, artiste brésilienne convaincue par la nécessité de l’action culturelle comme lien social, devient vite un lieu de vie engagé. Neusa propose aux enfants le cirque et le théâtre pour lutter contre l’individualisme et l’obscurantisme. D’ailleurs, la Mairie finit par reconnaître son engagement en finançant un chapiteau en dur qui cristallise les espoirs.   

///  

The film is the three-year story of a poetic bubble in the middle of Chanteloup-les-Vignes, the poorest in Ile-de-France. The big top of Neusa, a Brazilian artist convinced by the necessity of cultural action as a social link, quickly becomes a place of committed life. Neusa gives to children circus and theater to fight against individualism and obscurantism. Moreover, the Town Hall finally recognizes its commitment by funding a permanent top that crystallizes hopes.

Le repaire des contraires

  • Samedi 28 mai à 18h15 Foyer (en présence de Léa Rinaldi, Réalisatrice)

Les arbres meurent debout

Ronan Kerneur et Fany Fulchiron
  • 2021
  • 62 min
  • Mexique / France
  • Tropos Films

En 2011, dans la ville de Cherán, où réside une population amérindienne très attachée à ses traditions et à son rapport à la nature, des talamontes (trafiquants de bois) font régner la terreur. Ils détruisent les forêts environnantes et oppriment la population.  Face à cette situation et à la destruction de leur habitat et de leurs croyances, un groupe de femmes va oser répliquer et résister face aux trafiquants. De cet acte de résistance va naître une indépendance et une nouvelle façon de faire de la politique, en prenant soin de l’habitat naturel. 

/// 

In 2011, in the city of Cherán, where a Native Amerindian population lives and is very attached to its traditions and its relationship to nature, talamontes (wood traffickers) are sowing terror. They destroy the surrounding forests and oppress the population.  Faced with this situation and the destruction of their homes and their beliefs, a group of women will dare to reply and resist the traffickers. From this act of resistance an independence is going to take place and a new way of doing politics, taking care of the natural habitat.

Les arbres meurent debout

  • Jeudi 26 mai à 10h30 Filature (en présence de Fany Fulchiron, Réalisatrice, et Ronan Kerneur, Réalisateur)

Les harmonies invisibles

Vincent Marie et Laurent Marie
  • 2021
  • 77 min
  • France
  • Production Adala Films - Les Films de la pluie

C’est l’histoire d’un souvenir et d’une aventure vécue par deux frères, Laurent et Vincent.  Vincent Marie a un don pour filmer les récits, mêlant écriture et dessin, mouvement et immobilité, conjuguant passé, présent, fiction et réalité dans une même harmonie.  Partis pour faire (re)vivre leur conte d’enfants, les deux frères rejoignent le quotidien de la communauté des Inouk qui les accueille, pour rencontrer le narval de leur enfance, ou « béluga ». Sensibles à la beauté du monde, ils en éclairent les synesthésies.   

///  

This is the story of a memory and an adventure lived by two brothers, Laurent and Vincent. Vincent Marie has a gift for filming stories, mixing writing and drawing, movement and immobility, combining past, present, fiction and reality in the same harmony. Left to revive their children's story, the two brothers join the daily life of the Inouk community that welcomes them, to meet the narwhal of their childhood, or “beluga”. Sensitive to the beauty of the world, they enlighten its synesthesias.

Les harmonies invisibles

  • Samedi 28 mai à 18h30 Préau de l’école (en présence de Vincent Marie, Réalisateur, et Yvan Prat, Producteur)

Life of Ivanna

Renato Borrayo Serrano
  • 2021
  • 79 min
  • Russie/ Norvège / Finlande / Estonie
  • Ethnofund Film Company, Ten Thousand Images, Illume OY, Baltic Film Production

Ivanna, femme de la tribu nomade des Nenets, vit seule dans une maison sur traineau au sein de la toundra russe avec ses cinq enfants. Mariée à un alcoolique ayant préféré vivre en ville à la recherche d’un hypothétique emploi, elle tente de s’en sortir comme elle peut avec sa famille, n’ayant comme seule ressource qu’elle-même. Le quotidien d’Ivanna, le tragique de sa vie, ses aspirations au changement et son envie de vivre une autre existence, nous sont donnés à voir grâce à une caméra devenue membre de cette famille.   

///  

Ivanna, a woman of the nomadic tribe of the Nenets, lives alone in a house on a sled in the Russian tundra with her five children. Married to an alcoholic who prefers to live in the city looking for hypothetical jobs, she tries to get by as much as she can with her family, with only herself as a resource. Ivanna’s daily life, the tragedy of her life, her aspirations for change and her desire to live another life, are given to us through a camera that has become a member of this family.

Life of Ivanna

  • Jeudi 26 mai à 16h15 Filature (en présence de Renato Borrayo Serrano, Réalisateur, et Jacques Pelissier, Programmateur du Festival du film d'éducation d'Evreux)

Midwives

Hnin Ei Hlaing (Snow)
  • 2022
  • 91 min
  • Myanmar, Canada, Allemagne
  • EYESTEELFILM, AMA FILM, Snow Films

Originaire de Myanmar, tristement célèbre pour le nettoyage ethnique de sa population rohingya, Snow Hnin Ei Hlaing a grandi au temps édénique où bouddhistes et musulmans vivaient en harmonie. Midwives dresse le portrait en miroir de deux sages-femmes, l’une bouddhiste, l’autre musulmane La réalisatrice et productrice birmane a pris des risques pour réaliser son film avec les moyens du bord, dans des conditions de tournage risquées. Midwives a été soumis à un black-out médiatique afin d’éviter des ennuis à la réalisatrice et à ses protagonistes.  

///  

Originally from Myanmar, infamous for the ethnic cleansing of its Rohingya population, Snow Hnin Ei Hlaing grew up in the Edenic times when Buddhists and Muslims lived in harmony. "Midwives" paints the mirror portrait of two midwives, one Buddhist, the other Muslim. The Burmese director and producer took risks to make her film with limited means, in risky shooting conditions. Midwives was subjected to a media blackout in order to keep the director and her protagonists out of trouble.

Midwives

  • Jeudi 26 mai à 21h15 Filature (en présence de Hnin El Hlain (Snow), Réalisatrice)
  • Samedi 28 mai à 14h00 La Chapelle

Mon oncle Griffon

Guilhem Brouillet
  • 2022
  • 90 min
  • France
  • Cairn Productions, Aunomdelaterre.tv

Un projet de mini-série documentaire 5x26 minutes de Guilhem Brouillet 

Au printemps 2021, DOC-Cévennes vous invitait au financement participatif du film documentaire « Mon oncle Griffon » de Guilhem Brouillet, produit par Cairn Productions : au cœur du Parc National des Cévennes, se joue l’avenir d’une ferme familiale, celle de l’oncle du réalisateur. Raymond Sabatier, après 30 d’élevage de brebis et de chèvres, aimerait passer la main afin de transmettre tout un patrimoine familial. Commence alors un périple semé d’espoirs, de doutes, de colères ou de surprises qui s’étale sur 5 ans de tournage. Grâce à cette campagne de dons, 12 000 € ont pu être collectés auprès de 70 donateurs, ce qui a permis la poursuite des tournages, dans l’attente de financements institutionnels. Rapidement, la Région Occitanie a accordé l’aide à la production du film et la plateforme Aunomdelaterre.tv, créée par Edouard Bergeon et Guillaume Canet a manifesté son intérêt pour le projet. L’entente avec ce diffuseur web s’est portée sur une réécriture sous forme de série documentaire de 5 épisodes. Le film a donc été réécrit en mini-série et un premier montage d’épisode « pilote » a été monté et sera présenté au public du festival pour l’occasion en « version de travail ». 

L’enjeu de cette rencontre avec le réalisateur, Guilhem Brouillet, la productrice, Myriam Marienstras, et la monteuse, Céline Kélépikis, est d’expliquer tout le processus qui a permis à ce projet d’exister et à une série web-documentaire d’exister. D’autres invités "surprise" seront présents.  Séance en partenariat avec Aunomdelaterre.tv

Mon oncle Griffon

  • Jeudi 26 mai à 10h30 La Chapelle (en présence de Myriam Marienstras, Productrice, Céline Kélépikis, Monteuse, Guilhem Brouillet, Réalisateur, et Au nom de la terre, Partenaire)

No place for you in our town

Nikolay Stefanov
  • 2022
  • 81 min
  • Bulgarie
  • SMARTY PANTS SHOOTER, HBO MAX

Enfants dans les années 90 à Pernik, ville minière de Bulgarie dont l’industrie s’est lentement dégradée depuis la chute de l’Union soviétique, Tsetso et ses copains hooligans sont les fruits de la brutalité de l’histoire. La violence qui émane de ce groupe de skinheads tatoués de croix gammées semble incontrôlable. Mais peu à peu, une proximité semble s’établir entre Nikolay Stefanov et les personnages de son film. Un film qui dérange, qui interroge.  

///  

Children in the 1990s in Pernik, a Bulgarian mining town whose industry slowly deteriorated since the fall of the Soviet Union, Tsetso and his fellow hooligans are the fruits of the brutality of history. The violence coming from this group of skinheads tattooed with swastikas seems out of control. But little by little, a closeness seems to be established between Nikolay Stefanov and the characters in his film. A disturbing film, which questions.

No place for you in our town

  • Jeudi 26 mai à 18h15 Filature (en présence de Nikolay Stefanov, Réalisateur)

Nos corps sont vos champs de bataille

Isabelle Solas
  • 2021
  • 100 min
  • France
  • Dublin Films, Les Alchimistes, Pictanovo, Le Fresnoy

Trans, travesties, féministes, intersectionnelles pour sûr. Au plus près de la lutte, et dans l’intimité d’un point de vue plus anthropologique, Isabelle Solas nous amène au cœur de la situation politique et sociale argentine. Sans se faire pour autant manifeste, ni procès, nous traversons le quotidien de Claudia et son entourage puis de Violeta, avec toute la poésie qui berce ce réel empreint d’une violence tangible, celle d'être.   

/// 

Trans, transvestites, feminists, intersectional for sure. Closer to the struggle, and in the intimacy of a more anthropological point of view, Isabelle Solas takes us to the heart of the political and social situation in Argentina. Without making ourselves obvious, nor trial, we go through the daily life of Claudia and her family circle, then of Violeta, with all the poetry lulling this reality marked with a tangible violence, that of being.

Nos corps sont vos champs de bataille

  • Samedi 28 mai à 21h15 La Chapelle (en présence de Isabelle Solas, Réalisatrice)

Phèdre ou l'explosion des corps confinés

Méryl Fortunat-Rossi
  • 2021
  • 66 min
  • Belgique / France
  • Agat Films, Wrong men

Les uns sont comédiens, l’autre est Phèdre, héroïne de la pièce de Racine que les premiers montent, au début du confinement. Eux subissent l’enfermement, elle se contraint en luttant contre sa passion. Mais comment vivre dans un corps empêché qui réclame de toucher, d’embrasser ? Combien de temps aura-t-on recours à l’effleurement, à l’évitement ? Quel spectacle et pour quand ? Quelle union de Phèdre et d’Hippolyte ? Dans une mise en abyme entre tournage du film et montage de la pièce, Méryl Fortunat-Rossi raconte l’explosion et la libération des corps.   

///  

Some are actors, the other is Phèdre, heroine in a play by Racine that the first build at the start of confinement. They go through the confinement, she has to fight against her passion. But how to live in an impeded body that demands to touch, to kiss? For how long will we resort to touching, avoiding? What show and when? What union of Phèdre and Hippolytus? In a mise en abyme between shooting the film and editing the play, Méryl Fortunat-Rossi tells of the explosion and the release of the bodies.

Phèdre ou l'explosion des corps confinés

  • Jeudi 26 mai à 16h15 Préau de l’école (en présence de Méryl Fortunat-Rossi, Réalisateur)
  • Vendredi 27 mai à 13h45 Foyer (en présence de Méryl Fortunat-Rossi, Réalisateur)

President

Camilla Nielsson
  • 2018
  • 115 min
  • Danemark, Etats-Unis, Norvège
  • A final cut for real, Louverture Films & Sant & Usant BBC Storyville – Mandy Chang ZDF Arte – Sabine Bubeck-Paaz & Martin Pieper

2018 est une année historique pour le Zimbabwe : le président Robert Mugabe est déposé par un coup d’Etat, après 38 ans au pouvoir. La même année sont organisées les premières élections démocratiques du pays. “Président”, à travers l’organisation de ces élections, montre la désillusion face à une démocratie à venir, interroge les dynamiques de la démocratie et son essence, nous amenant à repenser notre propre situation politique. Et si la “démocratie” n’était plus qu’un mot vide légitimant un pouvoir autoritaire ?   

///  

2018 is a historic year for Zimbabwe: President Robert Mugabe is deposed by a coup, after 38 years in power. The same year, the country's first democratic elections were held. "President", through the organization of these elections, shows the disillusionment with a democracy to come, questions the dynamics of democracy and its essence, leading us to rethink our own political situation. What if “democracy” was just an empty word legitimizing authoritarian power?

President

  • Vendredi 27 mai à 21h15 Foyer (en présence de Camilla Nielsson, Réalisatrice)
  • Samedi 28 mai à 10h00 Foyer (en présence de Camilla Nielsson, Réalisatrice)

Prière pour une mitaine perdue

Jean-François Lesage
  • 2020
  • 79 min
  • Canada
  • Les Films de l’Autre

C’est un film en plusieurs mouvements : celui de la caméra, des lumières, en un N&B qui accentue la profondeur des images, de l’écriture. Celui des objets perdus : J-F Lesage souhaitait aborder le thème de la perte et du désir d’un retour. Au bureau des objets perdus de la société des transports en commun de Montréal, il place sa caméra de l’autre côté de la vitre et filme. A partir des petites histoires des usagers, il raconte des histoires de vie, creusant la relation à la perte et interrogeant sur notre rapport à l’oubli, à l’autre.  

/// 

It is a film in several movements: that of the camera, of the lights, in a B&W which accentuates the depth of the images, of the writing. That of the lost objects: J-F Lesage wanted to address the theme of loss and the desire for a return. At the lost and found office of the Montreal public transport company, he places his camera on the other side of the window and films. From the short stories of transport users, he tells stories of life, digging into the relationship to loss and questioning our relationship to forgetting, to the other.

Prière pour une mitaine perdue

  • Mercredi 25 mai à 18h00 Foyer (en présence de Jean-François Lesage, Réalisateur)

Professeur Yamamoto part à la retraite

Kazuhiro Soda
  • 2021
  • 119 min
  • Japon
  • Production Laboratory X

Psychiatre dans un centre pour des personnes bénéficiant d’aides sociales, le Professeur Yamamoto représente un maître pour ceux qu’il côtoie depuis parfois vingt ans. Lors de son départ à la retraite, il leur fait ses adieux et les rassure quant à la suite de leur thérapie. Avec une extrême finesse, la caméra de Kazuhiro témoigne de ces échanges intimes entre le sensei et ses patients, entre l’époux et sa femme malade, éclairant l’altruisme qui a toujours animé le professeur.   

///

Psychiatrist in a center for people receiving social assistance, Professor Yamamoto represents a master for those he has been working with for sometimes twenty years. When he retires, he says goodbye to them and reassures them about the continuation of their therapy. With extreme finesse, Kazuhiro's camera shows these intimate exchanges between the sensei and his patients, between the husband and his sick wife, enlightening the altruism that has always animated the professor.

Professeur Yamamoto part à la retraite

  • Jeudi 26 mai à 13h30 Filature (en présence de Kazuhiro Soda, Réalisateur)

Quels talents !

Laurence Kirsch
  • 2021
  • 52 min
  • France
  • Les Films du Sud

Pendant le confinement, Jade, 11 ans, et la réalisatrice, pour sortir de cet isolement, initient le jeu des « talents », révélant ce qui fait la richesse des habitants d'une petite cité, à Mèze, dans l’Hérault. Jade, pétillante et curieuse, ouvre les portes de ses voisins pour les interviewer, casque aux oreilles, micro en main. Au fil des rencontres, de multiples talents se révèlent, chacune et chacun joue le jeu, se confie, se met en scène, et nous conduit au talent suivant. Avec Jade, partons à la découverte de « ces pépites » ! 

/// 

During the confinement, Jade, 11, and the director, to get out of this isolation, initiate the game of "talents", revealing what makes the richness of the inhabitants of a small town, in Mèze, in the Hérault. Jade, sparkling and curious, opens the doors of her neighbors to interview them, headphones on, microphone in hand. Through these meetings, multiple talents are revealed, each and everyone plays the game, confides in, puts on a   performance, and leads us to the next talent. With Jade, let's discover "these gems"!

Quels talents !

  • Vendredi 27 mai à 14h00 La Chapelle (en présence de Laurence Kirsch, Réalisatrice, et Catherine Bridel, Co-auteur)

Radiographie d'une famille

Firouzeh Khosrovani
  • 2020
  • 80 min
  • Iran / Norvège
  • Antipode Films, Rainy Pictures, Dschoint Ventschr Filmproduktion AG, Storyline Studios

A travers un subtil et émouvant montage de photos, de films familiaux et d’archives ainsi que des dialogues fictifs, la réalisatrice iranienne, Firouzeh Khosrovani, montre comment elle a grandi, tiraillée entre les aspirations contradictoires de ses parents, entre une mère qui a « fait entrer la révolution islamique dans la maison » et un père, laïque, acquis aux valeurs occidentales. La géographie mouvante de l’appartement donne à voir les fractures qui se créent dans le couple et dans la société. 

/// 

Through a subtle and moving montage of photos, family films and archives as well as fictional dialogues, the Iranian director, Firouzeh Khosrovani, shows how she grew up, torn between the contradictory aspirations of her parents, between a mother who "brought the Islamic revolution into the house" and a father, secular, committed to Western values. The moving geography of the apartment shows the fractures that are created in the couple and in society.

Radiographie d'une famille

  • Jeudi 26 mai à 18h15 Foyer (en présence de Firouzeh Khosrovani, Réalisatrice, et Jacques Pelissier, Programmateur du Festival du Film d'éducation d'Evreux)

Sortir de l'ombre

Gentille M. Assih
  • 2020
  • 79 min
  • Canada
  • ONF

Gentille M. Assih est une cinéaste d’origine togolaise qui a immigré au Québec en 2009, après plusieurs courts et longs métrages, c’est son premier film documentaire porté par l’ONF. Elle-même, porte dans ce récit la voix de femmes, survivantes. En s’effaçant pour leur laisser toute la place sous la lumière ; elle écoute, réceptionne, et nous livre le destin de trois battantes. 

*si vous êtes victimes d’abus, de violence physiques ou psychologiques, contactez le 3919 et si vous ne pouvez pas parler vous pouvez écrire au 114, le 17 reste à ce jour le seul contact d’urgence*

///

Gentille M. Assih is a Togolese-born filmmaker who immigrated to Quebec in 2009, after several short and feature films, this is her first documentary film supported by the NFB. She herself carries in this story the voice of women, survivors. By stepping aside to give them all the space under the light ; she listens, receives, and gives us the destiny of three fighters. 

*if you are victims of abuse, physical or psychological violence, contact 3919 and if you cannot speak you can write to 114, the 17 remains the only emergency contact as of today’s date*

Sortir de l'ombre

  • Vendredi 27 mai à 16h00 Préau de l’école (en présence de Nathalie Cloutier, Productrice)

Sri Landaise

Maylis Dartigue
  • 2022
  • 74 min
  • France
  • Sister Production

La réalisatrice retourne au Sri Lanka, pays qui l’a vu naître et qu’elle a quitté un quart de siècle plus tôt avec ses parents adoptifs. Son certificat de naissance à la main, elle part en quête de sa mère biologique. Dans un pays étranger dont elle ne parle pas la langue, elle passe de mains en mains, prise en charge tantôt par un policier, une agente de l’état civil, un parent. Ce moment intime et capital de son existence devient une affaire collective : « j’ai l’impression que tout le monde tient à ce que je la rencontre… ».   

///  

The director returns to Sri Lanka, where she was born and that she left a quarter of a century earlier with her adoptive parents. Her birth certificate in hand, she goes in search of her biological mother. In a foreign country where she does not speak the language, she passes from one hand to another, sometimes taken in charge by a police officer, a civil registrar, a relative. This intimate and crucial moment in her life becomes a collective affair: “I feel like everyone wants me to meet her…”.

Sri Landaise

  • Jeudi 26 mai à 16h00 La Chapelle (en présence de Maylis Dartigue, Réalisatrice)
  • Vendredi 27 mai à 10h30 Foyer (en présence de Maylis Dartigue, Réalisatrice)

Sunless shadows

Mehrdad Oskouei
  • 2019
  • 74 min
  • Iran / Norvège
  • Indie Film - Oskouei Films

Le film raconte l’histoire de sept filles, incarcérées pour meurtre dans un centre de correction pour mineures en Iran, qui représente leur foyer, où rires et fêtes ont leur place, le temps d’un entre-deux qui, tragiquement, représente un répit. Mehrdad Oskouei met en lumière, comme son précédent film Starless Dreams, l’enfer vécu par ces femmes dans une société iranienne patriarcale qui méprise et désavoue les femmes, refuse d’entendre leur souffrance et leurs raisons d’agir. Comment concevoir la liberté dans une société qui veut vous voir exécutée ?    

///   

The film tells the story of seven girls, incarcerated for murder in a correction center for minors in Iran, which represents their home, where laughter and parties have their place, the time of an in-between that, tragically, represents a respite. Mehrdad Oskouei highlights, like his previous film Starless Dreams, the hell experienced by these women in a patriarchal Iranian society that scorns and disowns women, refuses to hear their suffering and their reasons for acting. How freedom can be conceived in a society that wants to see you executed?

Sunless shadows

  • Samedi 28 mai à 13h45 Foyer (en présence de Mehrdad Oskouei, Réalisateur, et Jacques Pelissier, Programmateur du Festival du film d'éducation d'Evreux)

Séance jeune public

Elsa Duhamel, Rémi Rappe, Sabine Allard, Marie-Jo Long, Caroline Attia Larivière, Delphine Hermans et David Nelissen
  • 2018
  • 38 min
  • France
  • Agence du court métrage

Cette année, Doc-Cévennes propose aux enfants de découvrir le documentaire et le court-métrage, deux formes cinématographiques peu familières. Ainsi, nous vous invitons à partir à la rencontre de ces hommes et ces femmes et vous proposons de poser une image sur ces liens qui unissent humain et nature. Inventifs, poétiques, émouvants, les différents court-métrages exposent une manière de représenter le réel et de témoigner. Entre portrait, animation et immersion, rapprochant toujours l’Homme de son environnement, ces films nous transportent vers l’Autre. Un échange est proposé au public après les projections. Ainsi, chaque enfant aura la possibilité de partager sa perception, ses émotions et ses interrogations et de prolonger l’expérience vécue pendant la projection. 

Pieds verts  

D'Elsa Duhamel

2012 - France - 4min15  

Jeanine et Alain, français d’origine algérienne, vivent dans le nord de la France où ils ont créé un jardin méditérranéen.

Fracas

De Rémi Rappe

2019 - France - 6min08  

Isolés sur les îles du Salut, une troupe de singes capucins et un couple de paons vivent une mystérieuse épopée. La nature efface doucement les vestiges de ce lieu de mémoire, connu pour abriter un des bagnes les plus célèbres de Guyane.

Mustapha et la clématite

De Sabine Allard et Marie-Jo Long

2013 - France - 3min43  

Mustapha Manni a été un enfant facétieux et farceur, il a expérimenté la nature et découvert ses premières cigarettes sauvages mais aussi la différence, les limites, la complicité et l'arrachement.

Pinchaque, le tapir colombien  

De Caroline Attia Larivière

2011 - France, Colombie  - 5min07  

Pinchaque est une espèce de tapir, le plus grand mammifère terrestre natif d'Amérique Latine, découvert par deux scientifiques français au 19è siècle lors d'une expédition en Colombie. De Paris à Bogota, le film part à la rencontre de cet étrange animal.

Les verdines d'Antoine 

De Delphine Hermans et David Nelissen

2015 - Belgique - 18min23  

Un portrait animé d’Antoine Wiertz, passeur des traditions de la Communauté des Gens du voyage.

Séance jeune public

  • Jeudi 26 mai à 10h45 Préau de l’école

Séance lasalloise / Bidi bidi bidi bidi, une histoire d'école

Lionel Marchand, Nicolas Goret et les élèves de GS/CP et CP/CE1 de l’école de Lasalle
  • 2022
  • 35 min
  • France
  • Cinéfacto, Champ-contrechamp

Pierre et Nico sont instituteurs à L’école de Lasalle, depuis peu. Riches de leurs expériences passées, animés de l’envie d’apprendre autrement, ils partagent avec leurs classes l’autonomie, l’entraide, la responsabilité de chacun au sein d’un groupe. Confrontés aux questions les plus diverses, les plus quotidiennes, chaque réponse passe par une distribution singulière de la parole et tente d’encourager à tous les niveaux celle des enfants, bientôt adultes. L’école sort des murs, nous emmène ailleurs, à la découverte d’une chèvrerie elle aussi nouvelle dans la région. Premiers pas au bord de la rivière après l’hiver, premiers fromages, échanges de savoir-faire, des discussions ouvertes et inattendues pour résoudre un conflit qui surgit, tout simplement humain.  Un peu comme partout ailleurs … Mais peut-être pas tout à fait. Et les enfants dans tout ça ? Ils nous parlent d’élections hebdomadaires, de président, de donneur de parole, de conseils régulièrement organisés pour débattre de tout, des envies, des problèmes à résoudre. Chacun intervient, a son mot à dire, défend son point de vue, argumente : la parole est libre, basée sur la confiance et la curiosité de la découverte. Un sentiment réjouissant de liberté. L’autre, c’est qui ? C’est …. Une histoire d’école.

Séance lasalloise / Bidi bidi bidi bidi, une histoire d'école

  • Vendredi 27 mai à 10h30 Préau de l’école (en présence de Nicolas Goret, Co-réalisateur / Cinefacto, et Lionel Marchand, Co-réalisateur / Cinefacto)

The earth is blue as an orange

Iryna Tsilyk
  • 2020
  • 74 min
  • Ukraine / Lituanie
  • ALBATROS COMMUNICOS PRODUCTION en coproduction avec MOONMAKERS

Iryna Tsilyk suit la vie de Hanna et de ses quatre enfants dans le Donbass, zone en guerre, contestée, dans l’est de l’Ukraine. Miroslava, l'ainée, termine ses études au lycée et veut faire du cinéma. Elle utilise le cadre de sa famille pour réaliser un film qui semble être à l'intersection entre la fiction et le documentaire sur le quotidien au front. Miroslava, son diplôme en poche  veut vivre son rêve ... Comment se projeter dans sa propre vie alors que l'avenir est sans espoir et la guerre sans fin ?   

///

Iryna Tsilyk follows the life of Hanna and her four children in the Donbass, a war zone, disputed, in eastern Ukraine. Miroslava, the eldest, is finishing high school and wants to make movies. She's using her family's framework to make a film that seems to be at the intersection between fiction and documentary on daily life at the front. Miroslava, her diploma in hand wants to live her dream... How to project herself in his own life when the future is hopeless and the war endless ?

The earth is blue as an orange

  • Vendredi 27 mai à 15h45 Filature (en présence de Iryna Tsilyk, Réalisatrice, et Jacques Pelissier, Programmateur du Festival du film d'éducation d'Evreux)

Trance

Emilio Belmonte
  • 2020
  • 102 min
  • France / Espagne / Italie
  • Rétroviseur productions, Strawberry Films et S-Pot Productions

Le jazzman Jorge Pardo a contribué au renouveau du Flamenco contemporain en tant que flutiste et saxophoniste du sextet de Paco de Lucia. Le film d’Emilio Belmonte l’accompagne dans sa recherche de musiciens susceptibles de participer au projet d’un extraordinaire concert de fusion Jazz Flamenco. Une aventure intense pour que la musique s’invente et se vive. Trance est aussi le nom du concert donné au festival Suma Flamenca de Madrid en 2019.

///

Jazzman Jorge Pardo has contributed to the revival of contemporary Flamenco as a flutist and saxophonist of Paco de Lucia’s sextet. Emilio Belmonte’s film accompanies him in his search for musicians likely to participate in the project of an extraordinary fusion concert Jazz Flamenco. An intense adventure for music to be invented and lived. Trance is also the name of the concert given at the Suma Flamenca Festival in Madrid in 2019.

Trance

  • Mercredi 25 mai à 18h00 Filature (en présence de Yardani Torres Maiani, Musicien)

Ultraviolette et le gang des cracheuses de sang

Robin Huzinger
  • 2021
  • 74 min
  • France
  • Ana films / Ciclic / BIP TV

Marcelle et Emma ont respectivement 16 et 17 ans quand elles se rencontrent à l’Ecole Normale pour filles de Dijon. Elles tombent amoureuses puis, sont finalement séparées par leurs chemins de vie. L’histoire aurait pu s’arrêter là si les deux adolescentes n’avaient pas entretenu une relation à distance de longues années durant. L’histoire aurait pu paraître banale si elle n’avait pas eu lieu en 1925 et qu’elle n’était pas racontée par le petit-fils de l’une d’elles. Partis initialement d’une simple photo et de quelques lettres, Robin Hunzinger et sa mère, Claudie, se sont plongés dans le passé méconnu de leur aînée jusqu’à en exhumer le témoignage d’une relation pure et intense, mais aussi le portrait enflammé d’une adolescente libre et affranchie.  

///

Marcelle and Emma are 16 and 17 respectively when they meet at the Ecole Normale for girls in Dijon. They fall in and are finally separated by their life paths. The story could have ended there if the two teenagers had not maintained a long-distance relationship for many years. The story could have appeared trivial if it had not taken place in 1925 and was not told by the grandson of one of them.Initially starting from a simple picture and a few letters, Robin Hunzinger and her mother, Claudie, immersed themselves in the little-known past of their eldest until they revived the testimony of a pure and intense relationship, but also the impassioned portrait of a free and liberated teenager.

Ultraviolette et le gang des cracheuses de sang

  • Mercredi 25 mai à 18h15 La Chapelle (en présence de Robin Hunzinger, Réalisateur)
  • Jeudi 26 mai à 21h15 Préau de l’école (en présence de Robin Hunzinger, Réalisateur)

Vitalina Varela

Pedro Costa
  • 2020
  • 104 min
  • Portugal
  • Optec

"Être présent, partager et accompagner". Vitalina Varela est le portrait d’une cap-verdienne dont l’histoire est racontée a posteriori, par elle-même : abandonnée par son mari, qui lui a fait attendre pendant 25 ans une improbable vie commune à Lisbonne, elle finit par venir, mais pour l’enterrer.  Pedro Costa « fabrique » le film avec Vitalina (Léopard de la meilleure actrice) et les habitants du quartier de Cova da Moura, en périphérie de Lisbonne.  Il s’empare du mystère que véhiculent les gens et de celui qui baigne les lieux.  

///  

"Be present, share and accompany". Vitalina Varela is the portrait of a Cape Verdean whose story is told a posteriori, by herself: abandoned by her husband, who made her wait for 25 years for an improbable life together in Lisbon, she ends up coming, but to bury it. Pedro Costa “makes” the film with Vitalina (Leopard for Best Actress) and the inhabitants of the Cova da Moura district, on the outskirts of Lisbon. He captures the mystery conveyed by people and that bathes the place.

Vitalina Varela

  • Vendredi 27 mai à 21h15 Filature (en présence de Pedro Costa, Réalisateur, et Jun Fujita, Philosophe, critique de films)

zo reken

Emanuel Licha
  • 2021
  • 86 min
  • Canada
  • Les Films de l'Autre

Emanuel Licha suit un chauffeur de Zo Reken à travers Port-au-Prince. Ces 4x4, utilisés par le pouvoir et les ONG en Haïti, arrivés dans le pays après le tremblement de terre de 2010, cristallisent toutes les tensions. À son bord se succèdent des militants d’ONG, des passants ou des journalistes. Grâce à leurs témoignages nous arrivons à saisir un pays profondément en crise et désillusionné. Zo Reken mène à une réflexion plus large sur la décolonisation, la place des ONG dans ce pays sinistré et la légitimité de l’occident en Haïti.  

/// 

Emanuel Licha follows a driver of Zo Reken through Port-au-Prince. These 4x4, used by the power and NGOs in Haiti, who arrived in the country after the 2010 earthquake, crystallize all the tensions. There are NGO activists, passers-by and journalists on board. Thanks to their records we manage to grasp a country deeply in crisis and disillusioned. Zo Reken leads to a wider reflection on decolonization, the place of NGOs in this disaster-stricken country and the legitimacy of the West in Haiti.

zo reken

  • Vendredi 27 mai à 21h15 Préau de l’école (en présence de Emanuel Licha, Réalisateur)
  • Samedi 28 mai à 21h15 Foyer (en présence de Emanuel Licha, Réalisateur, et Richard Brouillette, Co-programmateur du Focus Québec / La Fraîche connection)